好英语网 - www.HaoEnglish.com

肺癌并非瘾君子专利 不吸烟有时也难免

Why non-smokers are getting lung cancer
肺癌并非瘾君子专利 不吸烟有时也难免

As a lung cancer researcher and patient advocate at Trinity College Dublin, Anne-Marie Baird gets mixed responses when she tells people about her profession. One of the more memorable was when, at a scientific conference, she was asked “Why would you even bother researching that? They deserve it – and they’re all going to die anyway.”

贝尔德(Anne-Marie Baird)是都柏林三一学院(Trinity College Dublin)的一名肺癌研究员和肺癌病人关注者。她在向人们介绍自己的职业时常常会听到不同的反应。令她印象较深的是有次在一个科学会议上,有人问她"你干嘛费劲去研究那个?肺癌患者是自己找死——无论如何这些人都难逃死劫。"

Lung cancer is the most common cancer globally, with 1.8 million new cases diagnosed worldwide in 2012 (the most up-to-date figures available). Although 58% of new cases were in developing countries, the disease is a widespread problem – 45,000 people are diagnosed with it annually in the UK, 230,000 in the US and 12,500 in Australia.


Making matters worse, over the last few decades, patient survival has barely improved. In 1971-1972, the chance of surviving for 10 years after diagnosis was just 3%. By 2010-2011, 5%. Over the same period, a woman with breast cancer nearly doubled her chance of living 10 years after diagnosis – from 40% to 78.5%.


A common view of lung cancer is that it is self-inflicted by smoking – and that the problem will eventually disappear when everyone gives up the habit. But aside from the fact that none of this helps former or current smokers who currently have the disease, there are two major flaws with this thinking.


First, lung cancer cases aren’t declining across the board.


The gender gap is one obvious example. More men than women still are diagnosed with lung cancer – in the US, a man’s lifetime risk is 1 in 15 while a woman’s is 1 in 17. But while a recent US study found that rate of lung cancer among men continues to fall, in young white women it has increased. And globally, while the number of men diagnosed with lung cancer has dropped over the last two decades, among women it’s risen by 27%.


Researchers aren’t sure why. But there is some science to suggest that women might react differently to nicotine, and that women’s DNA is damaged more easily and more profoundly by carcinogens in tobacco.


The health risks to women also may be becoming apparent later because women began smoking after men. Few women smoked in the 1920s in the US, for example. But as the habit began to be marketed – and seen – as a symbol of emancipation, female smoking rates rose. One study of more than 100 countries found that the link between gender equality and female smoking rates endures.


“In countries where women have higher empowerment, women’s smoking rates are higher than men’s,” write researchers Sara Hitchman and Geoffrey Fong.

研究员希契曼(Sara Hitchman)和冯(Geoffrey Fong)在报告中写道, "在女性享有更大权利的国家,女性的吸烟率高于男性。"

As a result, though men are five times as likely to smoke as women globally, that’s not true in many countries. In the US, 22% of men and 15% of women smoke; in Australia, 19% of men and 13% of women. And the younger the cohort, the less of a gender gap. Of 13 to 15-year-olds, 12% of girls smoke compared to under 15% of boys in the US; in Australia, 5% of adolescents of both ages. In France and the UK, more 15-year-old girls smoke than 15-year-old boys.


“Women’s empowerment must continue,” write Hitchman and Fong. “But does the bad necessarily have to follow from the good?”

"女性必须继续享有权利,"希契曼(Sara Hitchman)和冯写道。"但是为了这个正确的目的就一定要接受这个坏的习惯吗?"

Second hand


But while smoking causes approximately 85% of lung cancers – and the single biggest thing we can do to reduce our risk of getting lung (and other) cancers is not to smoke – not smoking is not a guarantee.


“Non-smoking lung cancer is not a trivial issue,” says Charles Swanton, chief clinician of Cancer Research UK. “In my practice, 5-10% of patients have never smoked.”

斯旺顿(Charles Swanton)是帝国癌症研究基金会(Cancer Research UK)的首席临床医师,他说,"我们并不能小看非吸烟因素导致的肺癌,在我的医疗实践中,5-10%的患者从来不吸烟。"

This, too, seems to affect women differently: one study has found that one in five women who develop lung cancer have never smoked, compared to one in 10 men. A review of lung cancer patients undergoing surgery from 2008 to 2014 in the UK, meanwhile, found that 67% of those who never had smoked were female.


Part of this disparity likely stems from the exposure of non-smoking women to secondhand smoke. Even if women have been catching up in some countries, the fact that more men than women historically have smoked means the chance of a non-smoking woman being married to a husband who smokes is higher than vice versa.


Making matters worse, as the World Health Organisation points out, “Women and children often lack power to negotiate smoke-free spaces, including in their homes.” Secondhand smoke increases the chance of a non-smoker getting lung cancer by 20-30% and causes 430,000 deaths worldwide each year – 64% of which are women.

更糟糕的是,世界卫生组织(World Health Organisation)指出,"女性和儿童常常没法获得一个非吸烟的环境,包括在自己的家中。"吸食二手烟会令不吸烟者换肺癌的概率增加20-30%,而且全球每年有43万人死于吸食二手烟,其中64%为女性。

Gender-based roles may also be relevant in some situations. The use of indoor coal fires for cooking and heating have been linked to lung cancer in non-smoking women in China, and certain Indian cooking fuels have similarly been shown to increase risk of lung cancer.


Meanwhile, the proportion of lung cancer patients who never have smoked is going up. One US study reported that 17% of people diagnosed with the most common form of lung cancer in 2011-2013 had never smoked, compared to 8.9% of people diagnosed in 1990-1995. In the UK, researchers reported that the proportion of non-smokers undergoing surgery for lung cancer jumped from 13% to 28% from 2008 to 2014.


These proportions may represent fewer people smoking overall, even as other risk factors (say, cooking fumes) remain equally dangerous. It’s also important to remember that the majority of lung cancer patients remain smokers.


But even small percentages have an impact: just 0.2% of the female non-smokers in the UK Million Women Study were diagnosed with lung cancer, but that adds up to 1,469 women who had never smoked getting the disease.

然而比例尽管较低,产生的影响却很大:英国的百万女性研究(Million Women Study)显示,不吸烟的女性中确诊肺癌的比例只有0.2%,但这一比例对应的人数却达到1469人,即1469位从不吸烟的女性患上了肺癌。

Smoking-related lung cancers and non-smoking related lung cancers are very different. Different genes are changed, or mutated, in each. For non-smokers, cancer is more commonly caused by changes in the EGFR gene – which can be targeted by relatively new and effective lung cancer drugs.


Cancer cause


In general, cancers develop when the normal processes which keep us healthy and alive by making new cells go wrong. Carcinogenic chemicals, ultraviolet light and viruses can all damage the DNA in cells, causing a cancerous malfunction. But in many cancers there isn’t an identifiable, external risk – and this may be the case for some of the non-smokers who get lung cancer.


But aside from coal fires and cooking fuels, there are other factors, such as radon gas or asbestos, which can increase a person’s chances of getting lung cancer.


There also have been fears – and headlines – about air pollution, which was listed as a carcinogen by the International Agency for Research on Cancer in 2013. The agency estimated that 223,000 annual lung cancer deaths could be attributed to PM2.5s, tiny particles that come from diesel exhausts and construction. More than half of these deaths were in China and other East Asian countries, which have seen rapid industrialisation and resulting smoggy cities. In the UK, about eight in 100 lung cancer cases each year stem from exposure to PM2.5s. (Find out more about air pollution and its effects in the BBC series So I can breathe).

空气污染同样令人担忧,这一问题经常登上新闻报道的头条,国际癌症研究机构(International Agency for Research on Cancer)在2013年将空气污染列为致癌因素。该机构估计,每年有22.3万人死于肺癌,其因可以归咎于PM2.5,一种来自于柴油尾气和建筑施工悬浮在空气中的微型颗粒物。这些死于肺癌的人超过一半生活在中国和其他东亚国家,这些国家经历了快速的工业化进程,造成了许多烟雾弥漫的城市。在英国,每年100个肺癌案例中约有8个是因为接触了PM2.5。

Still, as Cancer Research UK puts it: “Air pollution increases the risk of lung cancer but the risk is small for each individual so it’s important to keep this in perspective and not shut yourself away because it’s difficult to avoid some air pollution.”


Smoke screen


Despite the media attention paid to non-smoking-related risks, most non-smokers have a “false sense of safety” about lung cancer – which can make matters worse. If they see lung cancer as unlikely, even when their symptoms are typical they tend not spot them early enough, so they tend to be diagnosed when their cancer is at an advanced stage.


That makes it much more difficult to treat. Within a year of diagnosis, 70% of lung cancer patients whose disease was caught early will still be alive, compared with just 14% of patients whose tumour was already at an advanced stage.


“Anybody who has sinister chest symptoms needs to seek urgent medical advice, especially if these are long-term or not resolved with antibiotics,” Swanton says. In particular, coughing up blood is “a red flag symptom”, whether someone ever has smoked or not.


After being diagnosed, the stigma of lung cancer can also be difficult. “Not a lot of people want to come out and say, ‘I’m a lung cancer patient’,” Baird says. “With breast and other cancers, people say it more freely.”


Due to the general assumption that people with lung cancer are smokers, those who have never taken a puff still suffer from the stigma that they ‘caused’ their own disease, either.


US researchers interviewed lung cancer patients including smokers, recent quitters, and never-smokers. Even some of the never-smokers reported negative responses from their medical team.


One participant who had never smoked told the researchers: “The first negative reaction I got was in the hospital, from the respiratory therapist… She said this under her breath while I was having respiratory therapy post-op, ‘That’s what you get for smoking.’”


That stigma has also meant that lung cancer receives only a small share of the billions of dollars globally that are ploughed into researching cancer. In Canada, for example, which has the second-highest rate of lung cancer in the world, the disease receives just 7% of research funding – despite causing 25% of cancer deaths. The opposite has been reported for breast cancer.


Still, there are reasons to be hopeful. In the last few years UK expenditure on lung cancer research, for example, has been climbing, making up 11.5% of the total money spent on total cancer research in the 2016-17 financial year.


Meanwhile, Swanton is leading the £14 million TRACERx study, which will examine how lung cancers change over time in 850 patients. Studies like this give researchers the potential to delve deeper into the differences from patient to patient, between smokers and non-smokers, men and women. Understanding these differences makes it possible to design more effective treatments for individual patients.

而斯旺顿正在负责一项耗资1400万英镑的追踪者(TRACERx)研究项目,这一研究项目将会检测850位患者体内肺癌情况的变化。诸如此类的项目让研究人员可以更深入地探究患者与患者间的差异, 如吸烟者和非吸烟者患者、以及男性与女性患者的差异。弄清楚这些差异之后,人们就可以设计出针对各个患者的更有效的治疗方案。

The future of lung cancer is a more hopeful one. But a catchphrase used by those campaigning for more funding into research for lung cancer should serve as a reminder to all of us about what is at stake.


“Lung cancer doesn’t discriminate, and neither should you.”

上一篇: 糖真的有害健康吗?
下一篇: 我们能坚持多长时间不睡觉?